Произведения:
Сборник новелл «Герострат» (1992, 222 стр.; пер. с фр. Д. Гамкрелидзе и Л. Григорьяна) (doc-rar 111 kb; pdf 13,5 mb) – январь 2005, сентябрь 2020
– OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)
Жан Поль Сартр – крупнейший французский писатель и философ. В 1964 году ему была присуждена Нобелевская премия, от которой писатель отказался. Имя Сартра стало широко известно в 1939 году, когда он выпустил в Париже книгу новелл, которая принесла автору громкую и скандальную славу прямым и откровенным осуждением ханжества и пошлости обывательского мира, непривычно открытым изображением интимных человеческих отношений. В последние годы отдельные произведения из этого сборника были переведены в нашей стране, но в полном виде он выходит на русском языке впервые, получив название по одной из лучших новелл – «Герострат».
Книга рассчитана на широкие круги читателей.
(Аннотация издательства)
Содержание:
СТЕНА. Перевод Л. Григорьяна
КОМНАТА. Перевод Д. Гамкрелидзе
ГЕРОСТРАТ. Перевод Д. Гамкрелидзе
ИНТИМ. Перевод Д. Гамкрелидзе
ДЕТСТВО ХОЗЯИНА. Перевод Д. Гамкрелидзе
Роман «Слова» (1966, 177 стр.; пер. с фр. Л. Зониной и Ю. Яхниной) (doc-rar 116 kb; pdf 2,3 mb) – август 2004, сентябрь 2020
– OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)
Глубоким, волнующе искренним и человечным доказательством этого высокого стремления писателя и является его повесть «Слова» (1963-1964 гг.), лежащая ныне перед советским читателем. Рассказ доведён пока до 1915 года, но, как обещает автор, «за этой книгой последуют другие. Они расскажут обо всей моей жизни».
То, что сейчас опубликовано, может быть названо вступительной повестью, за которой должно идти развёртывание основной темы. Пока ещё главный персонаж повести – авторское «я», белокурый Жан-Поль, ласкательно называемый Пулу, едва достиг десятилетнего возраста. Хоть автор и наделил его не по летам развитым умом, непомерно опытным в сложных и тонких упражнениях мысли, но душевно растёт этот маленький самонадеянный эгоцентрик как-то на искусственном питании, отгороженный от мира узким кругом семейных восторгов и дедовских книг...
(Из предисловия)
Содержание:
Микола Бажан. Нелёгкий путь ... 5
Читать. Перевод Ю. Яхниной ... 25
Писать. Перевод Л. Зониной ... 106
Киносценарий «Фрейд» (1992, 304 стр.; пер. с фр. Льва Токарева) (pdf 2,3 mb) – октябрь 2022
– копия из библиотеки "Maxima Library"
Драма выдающегося французского писателя и мыслителя, главы французского экзистенциализма, первоначально задумывалась как киносценарий. Она анализирует судьбу творца психоанализа, бесстрашного искателя истины о природе человека. В ней фигурируют реальные исторические лица, использован обширный научный архив.
(Аннотация издательства)
Книга «Дневники странной войны. Сентябрь 1939 – март 1940» (2002, 808 стр.; пер. с фр. О. Волчек и С. Фокина) (pdf 21,7 mb) – ноябрь 2022
– копия из библиотеки "ZLibrary"
Из пятнадцати тетрадей дневника, который Сартр вёл с сентября 1939 по июнь 1940 г., пять были опубликованы в издании 1983 г. – те, что нам удалось обнаружить к тому времени; что касается остальных, у нас мало сведений из истории их исчезновения; ясно, что некоторые из тетрадей
были потеряны непосредственно во время войны; с другими такое могло случиться в 1961 или 1962 гг. после двух взрывов в квартире Сартра в доме №42 по улице Бонапарта, устроенных ОАС, или же в ходе вызванного ими переезда. Однако в 1991 г. всплыла первая тетрадь: тридцать лет она находилась в коллекции одного библиофила. Благодаря Национальной библиотеке, которая её приобрела, мы подготовили новое издание «Дневников странной войны», дополненное этой первой неизданной тетрадью, проливающей свет на тот умственный настрой, с которым Сартр встретил первые дни войны, на жизненные проблемы, подтолкнувшие его к ведению дневника, на многообразные – и, как будет видно, противоречивые – функции, которые он ему предписывал, на то, наконец, как мало-помалу дневник проникался личной жизнью и философией.
Второго сентября 1939 г., в поезде, который везёт его вместе с незнакомцами к неведомой судьбе, Сартр-солдат, пытающийся представить себе ситуацию, с которой ему предстоит столкнуться, имеет только одну точку отсчёта – гибельную, страшную Большую войну, в которой двадцатью пятью годами ранее с тем же самым врагом столкнулось старшее поколение. Как себя вести? Выживу ли я? Возможно, для того чтобы дать пристойный ответ на первый вопрос, Сартр и начал вести свой «военный дневник»; второй вопрос не требует ответа, но не отвечает ли на него
сам дневник?..
(Из предисловия)
Содержание:
Предисловие ... 9
Предуведомление ... 10
Дневник I. Сентябрь-октябрь 1939. Мармутье-Иттенхайм-Брумат ... 11
Дневник III. Ноябрь-Декабрь 1939. Брумат-Морсбронн ... 199
Дневник V. Декабрь 1939. Морсбронн ... 363
Дневник XI. Февраль 1940. Морсбронн-Париж-Буксвиллер ... 433
Дневник XII. Февраль 1940. Буксвиллер ... 505
Дневник XIV. Март 1940. Буксвиллер-Брумат ... 605
Приложения: ... 707
Приложение 1. ... 709
Приложение 2. ... 713
Приложение 3. ... 715
Приложение 4. ... 731
Приложение 5. ... 732
Комментарии ... 747
С. Л. Фокин. Автопортрет философа на фоне войны: Жан-Поль Сартр и его дневники ... 758
Сборник пьес (doc-rar 401 kb) – январь 2005
– OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)
Содержание:
Несколько слов о пьесах Сартра. Ю. А. Завадский
Мухи. Перевод Л. А. Зониной
Мёртвые без погребения. Перевод Е. Л. Якушкиной
Почтительная потаскушка. Перевод Л. Д. Большинцовой
Дьявол и господь бог. Перевод Г. С. Брейтбурда
Только правда. Перевод О. Г. Савича и И. Г. Эренбурга
Затворники Альтоны. Перевод Л. Д. Большинцовой
Путь Сартра-драматурга. С. И. Великовский
Страничка создана 2 августа 2004.
Последнее обновление 7 ноября 2022.