Произведения:
Роман "Кокаин" (1927, пер. с ит. Д. И. Заборовского) (html 887 kb) – ноябрь 2009
– OCR: Давид Титиевский (Хайфа, Израиль)
Фрагменты из романа:
"Одна из женщин, как только вдохнула свою порцию, бросилась к мужчине, который собирался поднести к ноздрям остаток содержимого коробочки, схватила его руку, поднесла ее к лицу и начала жадно вдыхать.
Мужчина грубо освободился и тоже началь жадно вдыхать. Тогда женщина взяла его голову в свои руки (о, эти безкровные пальцы на черных волосах!) и мокрыми, дрожащими и трепещущими губами начала облизывать его верхнюю губу, а затем запустила ему язык в ноздри и стала собирать пылинки, оставшияся по краям их."
* * *
"Среди этих полуженщин, полуфантомов бродят продавцы с карманами, полными коробочек: розовых, зеленых, желтых; каждый из этих цветов содержит смесь более или менее чистую. Он не продает чистый кокаин: этого зелья там очень незначительная часть, а остальное – борная кислота, или магнезия.
Продавец прекрасно знает, что кокаинисту довольно того, чтобы у него было что нюхать, что он часто не отличает кокаина от сахару; в первой же стадии важен сам обряд нюхания.
Таким образом торговец обогащается в несколько месяцев."
* * *
"Мой приятель Марко Рамперти говорит, что честность это долгосрочная хитрость."
Шарль Эксбрейа, Филлис Дороти Джеймс, Дональд Уэстлейк, Питигрилли.
Сборник "Пожиратель женщин" (1995, пер. с фр., англ., ит.) (pdf 15,8 mb)
– копия из библиотеки "Maxima Library" – ноябрь 2020
Содержание:
Шарль Эксбрейа
Мы ещё увидимся, крошка
Перевод с французского Л. Померанцевой ... 5
Филлис Дороти Джеймс
Взгляд на убийство
Перевод с английского Ник. Уманца ... 139
Дональд Уэстлейк
Убийца лучшего друга
Перевод с английского Ник. Уманца ... 345
Питигрилли
Пожиратель женщин
Перевод с итальянского Виктории К. ... 369
Страничка создана 4 ноября 2009.
Последнее обновление 25 ноября 2020.