|
Шарль ПЕРРО
(фр. Charles Perrault)
(1628-1703)
Шарль Перро – французский писатель-сказочник, родился 12 января 1628 года в Париже.
Перро известен большинству современников как сказочник, между тем, он был маститым поэтом своего времени, академиком Французской академии, автором знаменитых научных трудов. Его знали как публициста, сановника и академика. Он был адвокатом, первым приказчиком министра финансов Франции Кольбера.
Однако всемирную известность и память потомков принесли ему именно замечательные сказки «Кот в сапогах», «Золушка», «Синяя Борода». Литературная деятельность Шарля пришлась на то время, когда в высшем свете появилась мода на сказки. Сказки стали одним из любимых увлечений светского общества. Кто-то предпочитал слушать философские сказки, другие отдавали дань старинным сказкам, дошедшим в пересказе нянюшек и бабушек. Литераторы активно откликнулись на модные тенденции света, стали записывать и обрабатывать знакомые с детства сюжеты. Так устная сказочная традиция начала переходить в письменную.
Перро сначала не решался публиковать сказки под своим именем, и подписывал их именем своего восемнадцатилетнего сына, П. Дарманкура – им двигало опасение, что написание сказок будет воспринято в обществе как занятие несерьёзное и легкомысленное, неподобающее авторитету серьёзного литератора. Славу Перро принёс сборник «Сказки матушки гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями» (1697).
В основе его сказок лежали известные фольклорные сюжеты, которые он изложил с присущим ему талантом и юмором. Фактически Перро ввёл народную сказку в систему жанров «высокой» литературы. Но это не всё: пожалуй, Перро можно считать родоначальником детской мировой литературы и литературной педагогики. На сюжеты сказок Перро созданы знаменитые оперы «Золушка» Дж. Россини, «Замок герцога Синяя Борода» Б. Бартока, балеты «Спящая красавица» П. И. Чайковского, «Золушка» С. С. Прокофьева и др. Есть и мультфильм «Спящая красавица», а в 2014 году вышел фэнтезийный фильм «Малефисента», где роль злой феи исполняет Анджелина Джоли.
Помимо сказочного творчества, Перро является автором аллегорических поэм, од, стихов и посланий в стиле галантной придворной поэзии.
Шарль Перро скончался 16 мая 1703 года в Париже.
В 20 веке возникла дискуссия об авторстве сказок, в ходе которой пытались доказать, что сказки действительно написаны Перро-сыном. Всё же, по-видимому, традиционная версия об авторстве более вероятна.
(Из проекта "Календарь событий")
Сборник "Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями" (1986, 301 стр. / пер. с фр. С. Боброва, А. Фёдорова и Л. Успенского) (pdf 6,2 mb) – октябрь 2019
– OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)
В настоящий сборник включены не только все сказки Шарля Перро, прозаические и стихотворные, но также и некоторые наиболее известные сказки его продолжателей и последователей (д'Онуа, Леритье де Виллодон, Лепренс де Бомон) как образцы французской сказочной литературы XVII-XVIII веков.
(Аннотация издательства)
Содержание:
От редакции
ШАРЛЬ ПЕРРО
СКАЗКИ МАТУШКИ ГУСЫНИ, ИЛИ ИСТОРИИ И СКАЗКИ БЫЛЫХ ВРЕМЁН С ПОУЧЕНИЯМИ
От автора
Посвящение
Спящая красавица
Красная Шапочка
Синяя Борода
Господин Кот, или Кот в сапогах
Волшебницы
Золушка, или Туфелька, отороченная мехом
Рике с хохолком
Мальчик с пальчик
Гризельда (Сказка в стихах)
Ослиная Шкура (Сказка в стихах)
Ослиная Шкура
Смешные желания (Сказка в стихах)
Приложение
СКАЗКИ
ЛЕРИТЬЕ ДЕ ВИЛЛОДОН
Смышленая принцесса, или Приключения Вострушки
Д'ОНУА
Красавица Золотые Кудри
Лесная лань
Голубая Птица
ЛЕПРЕНС ДЕ БОМОН
Красотка и Чудовище
Н. Андреев. Сказки Перро
Сборник "Волшебные сказки" (2012, 120 стр. / пер. с фр. И. Тургенева; рис. Г. Дорэ; Новое изд., перепеч. с изд. 1867 г.) (pdf 28 mb) – сентябрь 2023
– копия из библиотеки "Maxima Library"
Сказки Перро пользуются в целой Европе особенной популярностью; русским детям они сравнительно меньше известны, что происходит, вероятно, от недостатка хороших переводов и изданий. Действительно: несмотря на свою несколько щепетильную, старофранцузскую грацию, сказки Перро заслуживают почётное место в детской литературе. Они веселы, занимательны, непринужденны, не обременены ни излишней моралью, ни авторской претензией); в них ещё чувствуется веяние народной поэзии, их некогда создавшей; в них есть именно та смесь непонятно-чудесного и обыденно-простого, возвышенного и забавного, которая составляет отличительный признак настоящего сказочного вымысла. Наше положительное и просвещённое время начинает изобиловать положительными и просвещёнными людьми, которым не нравится именно эта примесь чудесного: воспитание ребёнка, по их понятиям, должно быть делом не только важным, но и серьёзным и вместо сказок ему следует вручать маленькие геологические и физиологические трактаты. Случалось же нам столкнуться с одной воспитательницей (правда, она была старая девица из ост-зейских немок и писала статьи в журналах с направлением, но без подписчиков), которая тщательно устраняла девочку, порученную её надзору, ото всякого соприкосновения с другими детьми для того, чтобы, как выражалась почтенная наставница, ни один ложный факт не водворился в юной голове. Девочка выросла и превратилась в отъявленную кокетку, – но уже это, как известно, не вина теории, остающейся непогрешительной по-прежнему. Как бы то ни было, нам кажется весьма трудным и едва ли полезным до поры до времени изгонять всё волшебное и чудесное, оставлять молодое воображение без пищи, заменить сказку рассказом. Учитель, бесспорно, нужен ребёнку, да и нянька ему нужна.
Остроумный издатель сказок Перро, Ж. Гетцель, известный в литературе под псевдонимом П. Сталя, в предисловии своём замечает очень справедливо, что не следует опасаться чудесного для детей. Не говоря уже о том, что многие из них не дают себя в обман вполне и, забавляясь красотой и миловидностью своей игрушки, в сущности, очень твёрдо знают, что этого никогда не случалось – (вспомните, господа, как вы езжали верхом на палочках; ведь вы знали, что это под вами не лошади, а дело всё-таки выходило совершенно правдоподобно, и удовольствие получалось отличное): но даже те дети (и это большей частью самые даровитые и умные головки), которые безусловно верят всем чудесам сказки, очень хорошо умеют тотчас отрешиться от этой веры, как только час тому настанет. "Дети, как взрослые, берут в книжках только то, что им нужно, и пока оно им нужно". Гетцель прав: не в этом направлении лежат опасности и трудности детского воспитания.
Мы сейчас сказали, что одной из причин относительной неизвестности у нас сказок Перро мы полагаем недостаток хороших переводов и изданий. Публике предоставляется судить, насколько наш перевод удовлетворителен; что же касается до настоящего издания, то подобного ему не было ещё не только у нас в России, но и за границей; а имя гениальнаго рисовальщика Густава Дорэ стало слишком громким и не нуждается ни в каких похвалах.
Иван Тургенев
Содержание:
Красная шапочка
Мальчик-с-Пальчик
Спящая красавица
Замарашка
Кот в сапогах
Хохлик
Ослиная кожа
Волшебница
Синяя борода
Страничка создана 31 октября 2019.
Последнее обновление 18 сентября 2023.
|