|
Раиса Давыдовна ОРЛОВА-КОПЕЛЕВА
(имя собств. Либерзон)
(1918-1989)
Раиса Орлова-Копелева (Либерзон) родилась 23 июля 1918 года в Москве. Отец – работник издательства, мать – зубной врач.
1935-1940 – студентка литературного факультета Института философии, литературы, истории им. Чернышевского в г. Москве.
1940-1947 – референт, потом зав. американским отделом во Всесоюзном обществе культурных связей с заграницей (ВОКС).
1947-1951 – аспирантка Института Мировой литературы им. Горького.
1951-1953 – преподаватель литературы и зав. кафедрой в Педагогическом институте г. Таллина.
1953-1955 – преподаватель Московского областного педагогического института им. Крупской.
1955-1961 – зав. отделом критики, потом отделом информации редакции журнала «Иностранная литература».
С 1961 г. – литературная работа, публикации в журналах «Иностранная литература», «Новый мир», «Вопросы литературы» и других; книжные издания, лекции от общества «Знание» и Союза писателей в университетах и библиотеках в Саратове, Тбилиси, Новосибирске, Ереване, Баку, Ташкенте, Владивостоке, Кишиневе, Одессе, Харькове, Самарканде, Черновцах и других городах.
С середины 70-х годов прекратилась лекционная работа и публикации.
Член КПСС с 1942 по 1980 год. Член ССП с 1959 по 1980 год.
В ноябре 1980 г. выехала по приглашению Г. Бёлля на один год в ФРГ вместе с мужем Л. Копелевым. В январе 1981 г. указом Президиума Верховного Совета за подписью Брежнева оба лишены гражданства СССР. С мая 1981 г. гражданка ФРГ.
Член международного Пен-клуба, Пен-клуба и Союза писателей ФРГ. С 1981 до февраля 1989 г. читала лекции на английском и немецком языках в университетах Германии, США, Швейцарии, Австрии.
Важнейшие публикации (книги):
«Внуки дяди Тома борются», М., 1962.
«Потомки Гекльберри Финна». Очерки современной американской литературы, М., 1962.
«Мартин Иден» Джека Лондона. Очерк, М., 1967.
«Гарриет Бичер-Стоу», очерк жизни и творчества, М., 1971.
«Хижина, устоявшая столетие», М., 1975.
«Поднявший меч», повесть о Джоне Брауне, М., 1975.
«Последний год жизни Герцена», русск., 1982, немецк., 1988.
«Воспоминания о непрошедшем времени», 1983, русск., англ. (США), немецк.
«Двери открываются медленно», 1984, русск. (США), немецк.
«Хемингуэй в России», 1985, русск. (США).
«Мы жили в Москве», русск. 1987, немецк. 1-я ч. 1987, 2-я ч. 1989.
«Письма из Кёльна о книгах из Москвы», 1987, немецк.
Многочисленные предисловия и послесловия к немецким изданиям русских авторов; статьи, очерки, эссе, интервью в газетах, журналах, по радио и ТВ в ФРГ, Австрии, Швейцарии, Франции, США.
(Из "Некролога")
Произведения:
Раиса Орлова, Лев Копелев. Книга "Мы жили в Москве. 1956-1980" (1990) (html 900 kb; pdf 13,3 mb) – май 2003, апрель 2020
– OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)
Мы рассказываем о том, что сами видели, слышали или узнали непосредственно от участников либо очевидцев.
С 1956 года мы вместе, но мы по-разному воспринимали события, людей, книги. По-разному и вспоминаем. Сегодня мы бродили по раскопкам Херсонеса. Развалины домов, надгробия, утварь и орудия, созданные людьми, которые жили две тысячи лет тому назад; читали слова, запечатленные на камне. Это было живое дыхание давно умерших…
Наше время быстро становится прошлым. Каждое вчера уже история.
Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется.
Нам не дано знать, какие плоды принесут посевы наших лет, какие памятники, какие свидетельства будут особо привлекать историков, что именно прочтут внуки и правнуки в сегодняшних письменах.
Мы хотим запечатлеть то, что помним. Чтобы оставить черепки для будущих археологов, камешки для будущих мозаик. Но и нам самим это необходимо сегодня. Чтобы противостоять хаосу. Чтобы сохранить отголоски умолкших голосов, следы ушедших. Чтобы продолжать жить.
(Введение)
* * *
Травля и осуждение Бродского вызвали острую тревогу – неужели это предвестие, неужели могут повториться расправы сталинских времен?!
Но тревога вызывала не только страх. Прочитав запись Вигдоровой, многие испытывали потребность вмешаться, что-то предпринять, и не только для защиты молодого поэта, но и в защиту справедливости, законности, которую после 1953 года столько раз громогласно объявляли восстановленной.
Ученые, писатели, журналисты, студенты посылали письма в ЦК, в Прокуратуру, в Верховный Суд, секретарю Ленинградского обкома Толстикову, Председателю Верховного Совета Микояну, в Союз писателей.
Мы помним далеко не всех, главным образом литераторов: В. Адмони, Б. Ахмадулина, А. Ахматова, В. Ардов, А. Битов, 3. Богуславская, Б. Бахтин, А. Вознесенский, Р. Гамзатов, Е. Гнедин, Д. Гранин, Р. Грачёв, Н. Грудинина, Ю. Герман, Е. Голышева, И. Дьяконов, Н. Долинина, Е. Евтушенко, И. Ефимов, Л. Зонина, Вяч. Вс. Иванов, Я. Козловский, С. Маршак, Ю. Мориц, И. Меттер, С. Наровчатов, И. Огородникова, Н. Оттен, К. Паустовский, А. Сурков, Л. Чуковская, Д. Шостакович, Е. Эткинд и др.
Защитники Бродского обращались за подписями главным образом к влиятельным людям. Некоторые отказались – А. Твардовский, А. Солженицын, И. Эренбург, полагали, что это дело вовсе не заслуживает таких усилий, такого шума.
(Фрагмент)
Книга "Воспоминания о непрошедшем времени" (1993) (pdf 21,3 mb) – май 2020
– копия из библиотеки "ImWerden"
Эту книгу Раиса Орлова писала двадцать лет. Она вновь и вновь перебирала всё случившееся на её веку, пыталась ответить себе и читателям, как вышло, что в молодые и зрелые годы верила в ложь и была невольной соучастницей этой лжи и зла, до конца ли искупила то, в чём считала себя виноватой. Пожалуй, особая ценность книги в том, что окончательного ответа автор не нашёл.
(Аннотация издательства)
* * *
Вот моя книга. Что я могу еще сегодня сказать о ней? Получается, будто я догоняю поезд, который уже ушёл.
Но вопросы, которые мне задавали двадцать пятъ лет назаду относятся не только к прошлому. И сегодня, так же как раньше, я с жгучим интересом читаю, как другие люди отвечают на эти и подобные вопросы, и сегодня, так же как и раньше, я не нахожу окончателъных ответов. Для меня важ- нее не то, что с нами сделала жизнь, что на нас влияло, нас формировало и деформировало, а прежде всего то, что сохраняется в нас, остается нашим личным, то, что оказывает сопротивление.
Я не хочу оправдываться, не хочу ссылаться на внеш- ние обстоятельства. Я одна несу ответственность за свою жизнь, за то, что я сделала и что упустила. Мне было бы больно, если бы мое раскаяние использовалось политически, если бы этим злоупотребляли те люди, которые служили другим кумирам.
Строки Данте «иди своим путем, и пусть люди говорят, что хотят» и слова Лютера «на этом стою я и не могу иначе» я часто повторяла в юности, однако едва ли понимала их подлинный глубокий смысл. Сегодня эти слова для меня повеление: стой на чем стоишь, иди своим путем.
Для того, чтобы решить, на чем нужно стоятъ и какой путь именно твой, необходимо быть внутренне свободным. Борис Пастернак говорил: «Никто не может даровать мне свободу, если ее нет во мне самом». Найти свой путь и по нему идти – на моей родине очень трудно. Это и здесь нелегко, хотя здесь совсем иные трудности...
Эта книга с любовью посвящена первым читателям пер- вых написанных страниц. Моя привязанность и моя любовь к тему с кем меня разлучилиу за эти пять лет изгнания стали еще сильнее...
Двадцать пять лет тому назад в Москве на моем письмен- ном столе лежали несколько разрозненных листову предназ- наченных для самых близких. Тогда я точно зналау кому я дам их прочесть, и могла снова и снова что-то изменить. А сегодня вышла книга – вышла по-русскиу по-английски и по-немецки, и сегодня я уже не могу ничего с ней по- делатъ*
Мне страшно, однако поезд уже отошёл.
(От автора)
Некролог "Раиса Орлова-Копелева (23.7.1918-31.5.1989)" (1989) (pdf 3,6 mb) – копия из библиотеки "ImWerden" – май 2020
Лев Копелев, Раиса Орлова. Фрагмент из книги "Мы жили в Кёльне: 1980–1989" в журнале "Вестник Европы" 2002, №4
Страничка создана 24 мая 2003.
Последнее обновление 21 мая 2020.
|