Флэнн О'БРАЙЕН
(англ. Flann O’Brien)
(имя собств. Brian O'Nolan)
(1911-1966)
Флэнн О’Брайен (англ. Flann O’Brien, наст. имя Бриан О’Нуаллан, Brian Ó Nuallain, англ. Brian O'Nolan; 5 октября 1911, Страбан, графство Тирон – 1 апреля 1966, Дублин) – ирландский прозаик и журналист. Писал на английском и ирландском языках. Известность принесли романы «О водоплавающих» (At-Swim-Two-Birds [англ.]), «Поющие Лазаря» (An Béal Bocht) и «Третий полицейский» (The Third Policeman [англ.]). Вёл также сатирическую колонку в газете «Irish Times» под псевдонимом Майлз на Гапалинь (Myles na gopaleen).
Родился в двуязычной ирландской семье таможенно-акцизного чиновника Михала О’Нуаллана (1875–1937), увлекавшегося идеями Ирландского возрождения начала XX столетия. С детства говорил и на ирландском, и на английском языках. Его отец, Михел О’Нолан, закончил Дублинский университет, увлекался театром, музыкой и коренной ирландской культурой, а работал акцизным чиновником на таможне. Работа его была связана с постянными переездами. Мать слыла образованной и начитанной женщиной, но применить свои знания на практике могла только в воспитании детей: их было двенадцать человек, Бриан был третьим. Он получал домашнее образование, пока таможенника Михела О’Нолана не вознесла вверх по карьерной лестнице революция.
Относился к первому поколению ирландцев, получивших образования после введения системы, в которой присутствовало достаточно серьёзное преподавание гэльского ирландского языка. Новорождённому государству Эйре насущно требовались образованные чиновники, в совершенстве знающие гэльский язык. Во-первых, таких людей было весьма и весьма немного, а во-вторых, на гэльском даже не существовало официальной терминологии. И Михел, и его брат Киаран состояли в Гэльской лиге, то есть были политически благонадёжны, и старший брат устроил младшему небольшую протекцию.
В 1923 огромная семья О’Нолан переселилась в Дублин, и глава семейства поступил на должность в Министерстве налогов и сборов. Главным следствием сего события для Бриана и его братьев было поступление в школу Братьев Христовых на улице Дж. Синга. Через четыре года, в 1927 году, одарённый юноша перешёл в Блэкрок-Колледж, за два года сдал экзамены на аттестат зрелости и вступительные на право высшего образования. Он выбрал филологический факультет Университетского колледжа (Дублинский университет), где с 1929 по 1935 года изучал не только ирландский, английский и латинский, но и немецкий, а одним из любимых предметов будущего писателя была логика. В 1932 получил степень бакалавра, а в 1935 – степень магистра, представив диссертацию на тему современной ирландскоязычной пейзажной лирики, в которой большое место занимают излияния безумного короля Суини. Суини станет главным персонажем первого романа Флэнна О’Брайена.
В 1934 г. он выдержал экзамен на звание младшего административного чиновника статской службы, а в январе следующего года занял должность в департаменте местных властей. В 1937 г. он стал секретарём министра местных властей. С юности он пристрастился к алкоголю, и это наложило отпечаток на всю его дальнейшую жизнь. Писатель Энтони Кронин, его частый собутыльник, написал об их совместных похождениях книгу «Дело нешуточное: жизнь и времена Флэнна О'Брайена». Он пишет, что, когда в Дублине изменили время закрытия кабаков, О'Нолан этого не заметил, ибо всегда бывал пьян задолго до закрытия. Это, однако, не помешало ему не только удержаться на службе, но и вести под псевдонимом Майлз на Гопалин еженедельную юмористическую колонку в газете «Айриш таймс».
Чиновничья карьера О’Нолана оборвалась в 1953, когда он был уволен с должности секретаря министра по делам регионального управления, – по причине прогрессирующего алкоголизма. Последовали годы запоев, депрессий и случайных заработков, в том числе работы на радио. Уже будучи серьёзно болен, Бриан начал писать ещё один, последний роман, Slattery’s Sago Saga, который остался незавершённым.
Умер от рака 1 апреля 1966.
(Из проекта "LiveLib.ru")
Произведения:
Сборник «Лучшее из Майлза. Избранное из "Крушкин Лан"» (2017, 496 стр.) (pdf 18,6 mb) – октябрь 2024
– копия из библиотеки "Флибуста"
Прозаик с тысячей лиц, писавший попеременно в десятке разных стилей, Флэнн О'Брайен / Майлз на Гапалинь единолично был целым литературным театром на бумаге, в котором страдают и паясничают легендарный брат, элегантные обормоты Китс и Чэпмен, сэр Майлз (папенька), учёные из Исследовательского бюро, Простой народ Ирландии, Его Бесподобие судья и многие другие. Этот писательский и журналистский памятник – не только развлечение, научение и узнавание, это ещё и фантастический пример профессионального подвига человека из СМИ.
Майлз на Гапалинь, плюнув на любые реверансы и бонтоны, начхав на критиков и потомков, четверть века осыпал своих читателей самоцветами каламбуров и аллюзий, щедро раздавал пинки и тумаки, потешался над чем хотел в политике, общественных делах и культуре в любых её проявлениях – и успел создать журналистский стиль, который изучают и копируют по сей день. Познакомившись с Майлзом-колумнистом, вы поймёте: искрометное сердитое блогерство было придумано задолго до нас. Поразительно и то, что уже на второй-третьей странице вы почувствуете: не полвека назад писал Майлз, а едва ли не вчера – и не про Ирландию, а про... Ближайшие без малого 500 страниц подряд вы будете понимать, на что мы тут прозрачно намекаем.
(Аннотация издательства)
Содержание:
Предисловие ... 7
Примечание издателя ... 9
Пояснительная записка переводчика ... 10
ЛУЧШЕЕ ИЗ МАЙЛЗА
ПАХМА и т. д. ... 14
Брат ... 43
Простой народ Ирландии ... 81
Исследовательское бюро ... 118
Крушкин суд добровольной юрисдикции ... 143
Окружной суд ... 157
Сэр Майлз на Гапалинь ... 165
Паровым волкам ... 176
Китс и Чэпмен ... 196
Майлз-на-Гапалинев катехизис клише ... 219
Критика, искусство, письма ... 247
Ирландские и попутные дела ... 289
Зануды ... 316
Разное ... 339
Комментарии переводчика ... 453
Другие произведения: (прислал Валерий Вотрин – май 2005)
Валерий Шубинский: Очерк "Закавыченный мир Флэнна О'Брайена" (doc-rar 13 kb)
Брендан О'Конайре: Очерк "Целительное веселье" (doc-rar 12 kb)
Роман "А где же третий?" (пер. с англ. Александра Панасьева) (doc-rar 161 kb)
Роман "Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди: Скверный рассказ о дурных временах" (пер. с ирл. Анны Коростелёвой) (doc-rar 84 kb)
Роман "О водоплавающих" (пер. с англ. Владимира Симонова и Всеволода Черныша) (doc-rar 213 kb)
Роман "Трудная жизнь" (пер. с англ. Владимира Симонова и Всеволода Черныша) (doc-rar 79 kb)
Очерк "Поддача в туннеле" (пер. с англ. А. Ливерганта) в журнале "Иностранная литература" 1997, №11
Страничка создана 9 мая 2005.
Последнее обновление 25 октября 2024.