Библиотека Александра Белоусенко

На главную
 
Книжная полка
 
Русская проза
 
Зарубежная проза
 
ГУЛаг и диссиденты
 
КГБ-ФСБ
 
Публицистика
 
Серебряный век
 
Воспоминания
 
Биографии и ЖЗЛ
 
История
 
Литературоведение
 
Люди искусства
 
Поэзия
 
Сатира и юмор
 
Драматургия
 
Подарочные издания
 
Для детей
 
XIX век
 
Японская лит-ра
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

 

Бернард МАЛАМУД
(англ. Bernard Malamud)
(1914-1986)

  Бернард МАЛАМУД (Bernard Malamud; 1914, Нью-Йорк, – 1986, там же) – американский писатель.
  Родился в семье еврейских иммигрантов из России. Окончил школу имени Эразма в Бруклине и Колумбийский университет. Был членом Американской Академии искусств и наук. С 1961 г. до самой смерти возглавлял отделение литературы колледжа Беннингтон в Вермонте. Обычно не склонный к политическим декларациям, Маламуд, будучи президентом американского ПЕН-клуба (1979-81), осудил преследования писателей в СССР и в ЮАР.
  Уже первый роман Маламуда «Прирождённый мастер» (1952, экранизирован в 1984) – о взлёте и падении игрока в бейсбол, погубленного коррупцией, царящей в американском спорте, привлёк внимание широких читательских кругов. В последовавших за ним романе «Помощник» (1957), и сборниках рассказов «Волшебный бочонок» (1958), и «Сначала – идиоты» (1963) Маламуд проявился как талантливый художник, изображающий прежде всего жизнь еврейской бедноты Нью-Йорка. Герои Маламуда, по его собственному отзыву, это «простые люди, борющиеся за улучшение своей жизни в мире злой судьбы». Большую известность приобрел роман «Мастеровой» (1967) – одно из самых значительных произведений новейшей американской литературы, в основу которого легло дело М. Бейлиса. В 1971 г. вышел роман Маламуда «Арендатор» о конфликте между двумя писателями – евреем и негром. В романе «Жизни Дубина» (1979) присутствуют необычные для Маламуда, писателя-урбаниста, яркие описания природы. Последнее крупное произведение Маламуда «Милость Господа Бога» (1983) – фантастический роман о конце света, в котором, как и в др. его романах и рассказах, сочетаются элементы гротеска и натурализма. Творчеству Маламуда свойственны иносказания, аллегория, мастерское владение искусством рассказчика. Его волнует тема нравственной мудрости, приобретаемой в страданиях. Из сочетания реальности и фантазии в его произведениях встаёт мир, сходный с тем, в котором мы живём, и в то же время отличный от него. Еврейские мотивы пронизывают все книги Маламуда (написанные после «Прирождённого мастера»). По мнению Маламуда, еврейство является квинтэссенцией человеческой судьбы. Он писал: «Еврей – это просто человек».
  Маламуд дважды был награждён Национальной премией по литературе: за «Волшебный бочонок» в 1959 г. и за роман «Мастеровой» в 1967 г.; в том же году удостоен премии Дж. Пулитцера. Был лауреатом литературных премий Бней-Брит и Брандайза университета, а также премии американского Академического института искусств, наук и беллетристики. В заслугу Маламуду, наряду с С. Беллоу и Ф. Ротом, ставится так называемое «еврейское возрождение» в современной американской литературе.
  Произведения Маламуда переводились на многие языки. На русском языке вышли сборники рассказов «Туфли для служанки» (М., 1967), отдельные рассказы в журнале «Америка» (№109), романы «Помощник» (1985, издательство «Библиотека-Алия», Иер.) и «Милость Господа Бога» (1985-86, журнал «Народ и Земля», №2-5, Иер.).
  (Из проекта "Электронная еврейская энциклопедия")


    Сборник "Туфли для служанки: Рассказы" (1967, 273 стр. / пер. с англ. Р. Райт-Ковалёвой) (pdf 6,3 mb) – февраль 2020
      – OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)

      Маламуд – даровитый, острый художник, временами он поднимается до высоких озарений. Школа? Маламуд нередко похож на нашего Чехова, временами – на Бабеля, но более всего – на самого себя. Советский читатель с интересом ознакомится с его яркой писательской индивидуальностью.
      (Из предисловия Юрия Нагибина)

    Содержание:

    Рассказы Бернарда Маламуда. Ю. Нагибин ... 5
    В кредит ... 9
    Плакальщики ... 19
    Туфли для служанки ... 30
    Мой любимый цвет – чёрный ... 49
    Летнее чтение ... 65
    Дева озера ... 76
    Девушка моей мечты ... 110
    Первые семь лет ... 129
    Тюрьма ... 145
    Последний из могикан ... 154
    Нагая натура ... 189
    Волшебный бочонок ... 216
    Беженец из Германии ... 242
    О Бернарде Маламуде. В. Скороденко ... 263


    Роман "Помощник" (1977, 255 стр. / пер. с англ. Георгия Бена) (pdf 6,4 mb) – май 2021
      – OCR: Давид Титиевский (Хайфа, Израиль)

      Автор книги Бернард Маламуд, американский писатель, родился в 1914 году в Бруклине, в семье еврейских иммигрантов. Преподавал в Орегонском колледже и в Гарварде.
      Его первый роман "Прирождённый мастер" (1952), повествующий о карьере молодого спортсмена, его взлёте и падении, продемонстрировал умение автора сочетать реалистическое описание деталей быта с элементами условности и фантастики. Пользуясь разными стилистическими приёмами, автор добивается библейски-возвышенной интонации, повествуя о вещах, казалось бы, довольно заурядных. О понятиях же возвышенных он говорит иногда самым простым языком. Слава к Маламуду пришла только в 1957 году, после выхода в свет его второго романа "Помощник" и сборника рассказов "Волшебный бочонок" (1958), за который ему была присуждена премия Пулицера.
      Произведения Б. Маламуда отмечены глубоким психологизмом и бескомпромиссностью в изображении конфликта между героем и окружением; сострадание и боль всё время прорываются сквозь мудрую и горькую иронию. С неповторимой виртуозностью и мастерством он (наподобие Сола Беллоу и Генри Рота) использует своеобразный диалект английского языка в сочетании с идиш, присущий иммигрантам из Восточной Европы в США. В его произведениях характеры потомков бывших "местечковых" евреев, эмигрировавших в Америку, вырисовываются ярче и образнее, чем у кого-либо из предшествовавших ему американских писателей. Однако при всём своеобразии тематики и стиля, при всём национальном колорите языка его героев, творчество Маламуда развивается в традициях лучших образцов классической американской прозы 19-20 вв. и ставит его имя в один ряд с именами лучших прозаиков современной американской литературы.
      Маламуд пишет о неустроенности быта и жизни "маленького человека", о трагедии изгнанника. Его повествование окрашено печальным еврейским юмором, который порой переходит в язвительную сатиру. В своём романе "Помощник" автор с особой любовью рисует образ бакалейщикашлимазела Морриса Бобера, который так и не смог "выбиться в люди", но остался честным человеком; взаимоотношения между евреями и неевреями показаны на примере любви итальянца Фрэнка, который в конце повествования выполняет обряд обрезания и становится евреем, и Элен, дочери Морриса Бобера.
      Перу Маламуда принадлежат романы: "Новая жизнь" (1961) – автобиографическое повествование о времени, проведённом в Орегонском колледже: сатирическая картина нравов современного провинциального колледжа, история незадачливого, непрактичного преподавателя; "Наладчик" (1966, Национальная премия по литературе и премия Пулицера) – роман написан по мотивам знаменитого процесса по делу Бейлиса, сфабрикованного царской охранкой. Сборники новелл: "Дорогу идиотам" (1963), "Картины Фидельмана" или "Выставка" (1969) и др.
      (Аннотация издательства)


    Сборник "Шляпа Рембрандта: Рассказы" (1990, 192 стр. / пер. с англ., предисл. и сост. А. Зверева) (pdf 12 mb) – ноябрь 2023
      – OCR: Александр Продан (Кишинёв, Молдова)

      Точные по психологическому рисунку, свободные от дидактизма рассказы Маламуда несут в себе определённый нравственный урок: урок любви и сострадания к людям.
      (Аннотация издательства)

    Содержание:

    А. Зверев. «Бедные люди»: XX век. ... 5
    Вот он ключ! Перевод Л. Беспаловой ... 14
    Идиоты первыми. Перевод В. Голышева ... 42
    Мой сын убийца. Перевод В. Голышева ... 54
    Письмо. Перевод Н. Васильевой ... 61
    Ссуда. Перевод М. Зинде ... 67
    Прожиточный минимум. Перевод М. Кан ... 76
    В могилу свели. Перевод М. Кан ... 87
    Гнев Господень. Перевод М. Зинде ... 96
    Шляпа Рембрандта. Перевод О. Варшавер ... 104
    Ангел Левин. Перевод Л. Беспаловой ... 115
    Живым надо жить. Перевод О. Варшавер ... 129
    Серебряный венец. Перевод Л. Беспаловой ... 139
    Говорящая лошадь. Перевод Н. Васильевой ... 163

    Страничка создана 27 февраля 2020.
    Последнее обновление 7 ноября 2023.
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2023.
MSIECP 800x600, 1024x768